Drugi besplatan kurs „Crnogorsko oro“ za odrasle koji organizuje Kulturno – informativni centar „Budo Tomović“ omogućiće građanima Podgorice savladavanje osnove ove tradicionalne igre.
Ispunivši naša očekivanja, prošlogodišnje uspješno izdanje kursa bilo je predmet interesovanja šire javnosti i podstrek mnogim polaznicima na usavršavanje stečenog znanja.
Polaznici će i ovog puta uz pomoć koreografa Hasana Cana Đečevića i njegovih stručnih saradnika Emina Đečevića, Biljane Pićurić i Olega Cmiljanića kroz igru, pjesmu i druženje savladati osnove tradicionalne crnogorske igre i saznati neke pojedinosti o starini i karakteru starocrnogorske igre, pojmu crnogorskog ora itd.
Pozivamo sve zaniteresovane sugrađane na prvi čas u srijedu, 6.aprila, u KIC-u „Budo Tomović“, od 20:30.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!
petak, 1.april
Izložba karikatura
Dragomir Đukić Charlly
Hol KIC-a / 19:00
petak, 1.april
VEČE CRNOGORSKIH AFORISTIČARA
Velika sala / 20:00
Učestvuju: Radomir Racković, Veljko Rajković, Dragan Koprivica, Vladislav Vlahović, Vladimir Mićković, Dejan Tofčević, Jovan Eraković, Ljubomir Bulatović, Milica Papović, Dragan Pavličić i Bojan Rajević
subota, 2.april
Fakultet dramskih umjetnosti Cetinje
Predstava NE IGRAJ NA ENGLEZE
Sala DODEST / 20:00
Tekst Vladimir Đurđević / Režija Zoran Rakočević / Uloge: Vule Marković, Pavle Popović, Omar Bajramspahić
poneđeljak, 4.april
Prva samostalna izložba Isidore Smolović učenice OŠ „Savo Pejanović“
Hol KIC-a / 19:00
poneđeljak, 4.april
KIC – DODEST
Premijera predstave MIR
Velika sala / 20:00
Tekst Vitomir Nikolić i Ivo Andrić / Adaptacija i režija Sejfo Seferović / igraju članovi pozorišne radionice DODEST
utorak, 5.april
American Corner
SAD i Crna Gora – Šta možemo da naučimo jedni od drugih?
American Corner / 19:00
Prof. Firat Demir govoriće o sličnostima i razlikama između američkog i crnogorskog stila življenja.
utorak, 5.april
Muzička škola “Vasa Pavić” i KIC
Koncert – Omladinski simfonijski orkestar Crne Gore i Albanije
Velika sala / 20:00
Na repertoaru su kompozicije poznatih nacionalnih autora iz Crne Gore i Albanije.
srijeda, 6.april
Teatar mladih i Hercegnovsko pozorište
Predstava LISTA ZA LJUBAV
Sala DODEST / 20:00
Tekst Norman Foster/ Prevod Ana Savjak / Uloge: Dragana Dabović, Goran Slavić, Branko Ilić
srijeda, 6.april
KIC
Drugi kurs CRNOGORSKO ORO
Folklorna sala KIC-a / 20:30
Zainteresovani polaznici savladaće do 27.aprila tradicionalne crnogorske igre sa poskočicama.
četvrtak, 7.april
Proslava Svjetskog dana Roma „Drugarstvo“
Velika sala / 12:00
četvrtak, 7.april
NVO “Art365”
Predstava KOMAD
Sala DODEST / 20:00
Tekst: Stefan Bošković / Režija: Mirko Radonjić / Uloge: Žana Gardašević Bulatović, Jelena Nenezić Rakočević, Ivona Čović Jaćimović
petak, 8.april
Prva samostalna izložba Marije Pralas učenice OŠ “Savo Pejanović”
Hol KIC-a / 19:00
petak, 8.april
Promocija prvog romana Filipa Anđelića
PROFIL JEDNE PLETENICE
Sala DODEST / 20:00
neđelja, 10.april
Altteatar – Sarajevo
Predstava DAME BIRAJU
Velika sala / 20:00
Režija Admir Glamočak / Uloge: Enes Salković, Adnan Goro, Amila Terzimehić, Emir Fejzić, Mirza Dervišić, Sanjin Arnautović, Davor Sabo, Damir Kustura
utorak, 12.april
Koncert dua
Dina Desančić (violina) i Safet Drljan (harmonika)
Velika sala / 20:00
Na programu: Ričard Galiano, Isak Albeniz, Astor Pjacola, Džon Vilijams, Kamij Sen-Sans, Pablo de Sarasate, Vitorio Monti
srijeda, 13.april
Prvi solistički koncert Tamare Pavićević
AH, ŠTO ĆEMO LJUBAV KRITI
Sala DODEST / 20:00
Učestvuju: Aleksandar Saša Magovčević (harmonika), Ivan Stanojević (violina) i gosti iznenađenja
srijeda, 13.april
American Corner
Jordan Browne: O čemu govorimo kada govorimo o Karveru?
American Corner / 20:00
četvrtak, 14.april
JU Zahumlje i KIC
Multimedijalni projekat
TANGO – O JUNACIMA I LJUBAVIMA Kristine Radović
Velika sala / 20:00
Projekat kroz prozne, poetske, vokalno – instrumentalne, instrumentalne i plesne segmente donosi priču o nastanku tanga s kraja 19. vijeka do danas.
15 – 17.april
Ambasada Finske i KIC
DANI FINSKOG FILMA u CRNOJ GORI
Sala DODEST
petak, 15.april – Mačevalac (2015) – 19:00
Režija Klaus Härö / Uloge: Märt Avandi, Lembit Ulfsak, Kirill Käro
subota, 16.april – Pixadores (2014) – 19:00
Režija i scenario Amir Arsames Escandari
subota, 16.april – Distrakcije (2015) – 21:00
Režija Aleksi Salmenperä / Uloge: Tommi Korpela, Elina Knihtilä, Eero Ritala
neđelja, 17.april – Bjekstvo (2014) – 19:00
Režija JP Valkeapää / Uloge: Teppo Manner, Roosa Söderholm, Petteri Pennilä
srijeda, 20.april
Promocija knjige mr Nade Brajović ZAKLETVA
Multimedijalna sala / 19:00
srijeda, 20.april
American Corner i NVO Naša akcija
EKOLOGIJA I ZAJEDNICA – Dan planete Zemlje
American Corner / 19:30
četvrtak, 21.april
KIC i Jazz Art
Izložba JAM postera 2002 – 2016
Hol KIC-a / 19:00
Na zvaničnim godišnjim posterima JAM-a, u produkciji Instituta Smitson u Vašingtonu su likovi velikana džeza u kreaciji odabranih američkih vizuelnih umjetnika.
18 – 21.april
KIC
Revija SVJETSKA KNJIŽEVNOST NA FILMU
Sala DODEST
poneđeljak, 18.april – Ubiti pticu rugalicu / To Kill a Mockingbird (1962) – 20:00
Režija Robert Maligan / Uloge: Gregori Pek, Džon Megna, Frenk Overton
utorak, 19.april – Ime ruže / The Name of the Rose (1986) – 20:00
Režija Žan-Žal Anaud / Uloge: Šon Koneri, Kristijan Slejter, Helmut Qualtinger
srijeda, 20.april – Dobar dan tugo / Bonjour Tristesse (1958) – 21:00
Režija Oto Preminger / Uloge: Džin Siberg, Dejvid Niven, Debora Ker
četvrtak, 21.april – U potrazi za Ričardom / Looking for Richard (1996)- 20:00
Režija Al Paćino / Uloge: Al Paćino, Alek Boldvin, Kevin Spejsi
subota, 23.april
American Corner
NOĆ KNJIGE
American Corner / 18:00 – 20:00
23 – 28.april
KIC i Jazz Art
Radionice – Balkanski džez mostovi
Meeting room
Sedmodnevna džez radionica okuplja mlade i talentovane džez muzičare od 18 do 26 godina iz regiona, pod mentorstvom iskusnih umjetnika i edukatora: Vasila Hadžimanova, Tonija Kitanovskog i Dejvida Binija, specijalnog gosta iz SAD
- i 26.april
KIC
Književna manifestacija LITERITORIJA
Sala DODEST / 20:00
Prvo izdanje nove KIC-ove regionalne manifestacije okupiće recentne autore iz Srbije, Hrvatske i Crne Gore: Srđana Srdića, Zvonka Karanovića, Vladimira Arsenića, Damira Karakaša, Marka Pogačara, Ognjena Spahića i Vladimira Đurišića, a gošća je i hrvatska kantautorka Sara Renar.
srijeda, 27.april
Studentski teatar
Premijera predstave PLES POBJEDNIKA
Velika sala / 19:00
Tekst i režija Dragan Koprivica / Uloge: Jovana Nikčević, Ivana Đurđić, Andrea Lekić, Milena Brajović, Milica Šarac, Milica Dabanović…
- i 28.april
KIC i Jazz Art
JAM 2016. – JAZZ NA FILMU
Sala DODEST / 20:00
srijeda, 27.april – Wiplash / Ritam ludila (2014)
Režija: Demijan Šazel / Uloge: Majls Teler, J.K. Simons, Melisa Benoist
četvrtak, 28.april – Keep On Keepin` On (2014)
Režija: Alan Hiks / Uloge: Klark Teri, Džastin Kauflin, Kvinsi Džons
petak, 29.april
KIC i Jazz Art
Koncert – Vasil Hadžimanov Bend i Dejvid Bini JAM 2016.
Velika sala / 20:00
Vasil Hadžimanov Bend i njujorški saksofonista Dejvid Bini premijerno će predstaviti novi album “Alive”.
INFO/REZERVACIJE 020 664 237
Radno vrijeme BILETARNICE 9-20 h
e mail: kicprodaja@gmail.com
Vikendom dva sata prije prije programa
Rezervacija karata važi tri dana
facebook : http://www.facebook.com/KICPodgorica
U utorak 29. marta, u Velikoj sali KIC-a “Budo Tomović’’ premijerno će biti izvedena poznata muzička priča ”Koza gospodina Segena”. U susret ovom izvođenju, objavljujemo fragmente intervjua iz 2008. godine koji je dao autor djela Olivije Penar.
Autor intervjua je Žil Avis, a prevod je obezbijedio Francuski institut u Podgorici.
Koza gospodina Segena
Susret na inicijativu Žila Avisa u okviru radne grupe za izradu CD-ova za djecu
Gradska biblioteka u Banjoleu
Jun 2008
Žil Avis: Album Koza gospodina Segena, ilustrovan od strane Erika Batua i objavljen 1999. godine, u izdanju Didier Jeunesse-a inspirisao je Vaš muzički komad. Verzija audio knjige iz 2008. godine predlaže muziku za klavir i orkestar; priču čita Žak Bonafe. Da li je polazište Vaše kompozicije bilo pedagoško ? Da li ste razmišljali o djeci dok ste pisali Kozu gospodina Segena ?
Olivije Penar: Svakako, jer 1999. godine, u vrijeme kad sam stvarao ovo djelo, bio sam sasvim mlad kompozitor koji je počinjao da predaje na konzervatorijumu devetog arondismana u Parizu. Bio sam zadužen za školske animacije, naročito za učenike četvrtog i petog razreda. Da bih unaprijedio te animacije, osnovao sam instrumentalni ansambl od dvadesetak muzičara kojim sam dirigovao. Izvodili smo opšte poznate komade, poput Pjer i vuk od Prokofjeva, Priča o Babaru Fransisa Pulena, čije su aranžmane pisali učenici sa klase kompozicije ili moja malenkost.
Princip ovih animacija zasnivao se na tome da se prezentacija djela razvuče na jednu školsku godinu. Tokom prvog tromjesečja, nastavnik bi pripremao animaciju sa svojim učenicima i radio na tekstu, kada bi tog teksta bilo. Na primjer, u slučaju Koze gospodina Segena, predstavljao bi Alfonsa Dodea i sadržaj njegove priče. U drugom dijelu, kompozitor, tj. ja ili pojedini muzičari iz orkestra sastajali bi se sa učenicima kako bi razgovarali o djelu. A u trećoj etapi, učenici bi prisustvovali koncertu. Posrednik, u čijoj bih se ulozi često sam našao, intervenisao bi kako bi učenicima ukazao na zvučne osobenosti svakog instrumenta, koje bi čuli jedan za drugim.
Pedagoška dimenzija bila je prisutna i tokom komponovanja ovog djela. Zapravo, napisao sam Kozu gospodina Segena sa namjerom da ukažem na zvučnosti instrumenata, način njihovog udruživanja i orkestriranja. To je razlog zbog kojeg za vrijeme čitavog komada postoji izvjestan crescendo u načinu na koji se sviraju instrumenti. Početak podsjeća na kamernu muziku, sa malo solista koji se zasebno čuju. U trećoj kadenci, koja se odnosi na dolazak Belke na planinu, muzika dobija na zamahu. Kako je koza srećna što može da udahne vazduh punim plućima, muzika se usklađuje sa prostranstvom prerija. Djelo se završava borbom sa vukom. U ovom dijelu, orkestarski nastup dobija simfonijsku dimenziju.
Ž.A.:Imajući u vidu da je komad mnogo puta izvođen, da li je to promijenilo način njegovog orkestriranja, interpretiranja i snimanja?
O.P.: Za svakog kompozitora postoji etapa stvaranja u kojoj je sam ispred partiture, u kojoj mu muzika pripada. Tada je na njemu da joj podari oblik. Druga etapa se sastoji u tome da se muzičari srode sa komadom, treća je osluškivanje publike. Svaka od ovih etapa za kompozitora predstavlja mogućnost da obogati svoj komad, da ga reorkestrira, rearanžira. To je bio slučaj sa Kozom gospodina Segena. Ovo djelo je nastalo 1999. godine, izvođeno je u Parizu, potom je na par godina bilo zaboravljeno. Kada me je orkestar iz Monpeljea kontaktirao povodom organizovanja serije školskih animacija, iskoristio sam priliku da komad reorkestriram, da uravnotežim prelaze, naročito između glasa i instrumenata, što za takvu vrstu komada predstavlja jednu od najtežih stvari. Uspjeti pomiriti glas i instrumentalnu grupu služeći se različitim postupcima, poput alternacije glas/muzika/glas ili obrnuto, shvatiti fuziju te dvije komponente ostaje izuzetno težak zadatak.
Ž.A.: Da li ste izabrali Žaka Bonafea zbog boje njegovog glasa? Uostalom, da li ste ga Vi tražili ili Vam je nametnut?
O.P.: Kada sam se povezao sa izdavačkom kućom Didier Jeunesse i sa Mišel Moro, njenom direktorkom, predložio sam joj gotov projekat na orkestralnom nivou: sastavio sam ekipu muzičara, izabrao sam šefa orkestra, ŽanMišel Despena. Postavljalo se pitanje naratora. Ako sam na umu i imao različite predloge, Mišel je takođe imala svoju zamisao. Ona je već sarađivala sa Žakom Bonafeom. Pomenula mi je njegovo ime i osjetio sam njenu želju ga pozove. Žak Bonafe je pripovijedao baš kako sam želio. Uz to, prilično sam dobro poznavao njegovu karijeru, naročito u oblasti kinematografije i smatrao da je on izvrstan glumac. Bio sam oduševljen idejom da se zajedno upustimo u ovu avanturu i nisam bio razočaran tokom radnih seansi. On ima veliki talenat, naročito dobar sluh. Obično se od naratora očekuje da umije da zađe u srž muzike ; da bi dospio tamo, on mora imati izoštren sluh. Žak Bonafe jednako je donio tehniku glumca i vokalnu tehniku.
Ž.A.:Da li je donio i neke iznenađujuće stvari?
O.P.:Postavio se u odnosu na tekst. Shvatio je da se muzika fokusira na udvostručavanje osjećaja izazvanih tekstom, da im daje izvjesnu širinu, naročito u borbi sa vukom, čija je zvučna cjelina prilično impresivna. Za jednog glumca, to predstavlja rizik i izazov. Potrebno je da uspije da se pravilno postavi spram te cjeline, da ne pokušava da se bori sa muzikom, nadjačavajući je glasom, što ne bi bio dobar izbor, kao što ne bi bio ni da je obrnuto. Uspio je da pronađe izvjestan kompromis, distancu u odnosu na tekst, što omogućava dobru komplementarnost sa muzikom.
Ž.A.:Jeste li imali na umu muški glas tokom komponovanja? Da li bi muzika bila drugačija da se pozivala na naratorku?
O.P.:Odgovor koji mi se spontano nameće, a da sebi nisao postavio pitanje na tu temu, je da sam zamišljao muški glas, iako nisam imao na umu Fernandelov, čiju verziju Koze gospodina Segena svi poznajemo.
Ž.A.:
Kako ste pristupili skraćivanju priče? Da li ste se u određivanju djelova vodili riječima ili ste pak slijedili smisao teksta? Govorili ste o stvarima koje se čine očiglednim i koje su bile nastavak, ali moralo je biti nezgodnih momenata.
O.P.:
Za vrijeme svih tih iščitavanja, jedna od prvih stvari koju pokušavate da uradite, čak i prije nego čujete note, to je da se srodite sa tekstom dajući mu oblik. Da bi se to postiglo, kidate ga na više djelova, ako je to moguće. Priča Alfonsa Dodea daje vrlo jasna uputstva. Naročito se divim njenoj dramaturškoj snazi. Od obora do smrti koze, tekst je usredsređen na tri ličnosti, nema nijednu digresiju. To mi je omogućilo da uspostavim četiri sukcesivna dijela. Prvi predstavlja tri ličnosti: g. Segen, Belka, vuk. Drugi se sastoji od dijaloga između g. Segena i Belke; to je ujedno jedini dijalog između te dvije ličnosti. Treći dio posvećen je planini, četvrti vuku. Preostajalo je da se odrede odjeljci. Na primjer, samo kadenca posvećena vuku traje četrnaest minuta, pa samim tim broji više sukcesivnih kadenci. Zatim je tu i način na koji se usklađujete sa kazivanjem. Neke stvari su došle spontano. Kada tekst kaže : „ Onda se čudovište približi, a mali rogovi zaplesaše“, muzička rješenja se brzo rađaju u vama. Ponekad treba još više raditi. Ali tu još uvijek tekst olakšava posao. Na momente ima takvu snagu, takvu ukorijenjenost, da je potrebno staviti ga u prvi plan nauštrb muzike, koja se briše ili malo povlači. Tu naročito mislim na dijalošku sekvencu, kod koje sam primijenio ovo rješenje. Stvaraoci imaju više postupaka na raspolaganju. Zadržati muziku na trenutak, na primjer ukloniti limene duvačke instrumente koji predstavljaju vuka, do momenta njegovog dolaska, to su karte na koje se igra kako bi slušaoci, kako djeca tako i odrasli, imali osjećaj da su tamo.
Ž.A.:
Može li se povući paralela između postupaka u komponovanju Peđe i vuka i onih u Kozi gospodina Segena? Očekujete li da instrumenti predstavljaju aktere priče?
O.P.:
To je posve tačno. Upravo me je iskustvo u radu na Peđi i vuku dovelo do komponovanja Koze gospodina Segena. Sjetimo se da u Peđi i vuku svaki instrument predstavlja jednu ličnost, tri horne predstavljaju vuka. Želio sam da preuzmem taj model predstavljanja ličnosti posredstvom muzike, ali i da ga proširim pripisujući svakoj ličnosti u Kozi gospodina Segena instrumentalne grupe. Grupa drvenih duvačkih instrumenata, sastavljena od flaute, oboe i fagota predstavlja kozu, grupa limenih duvačkih instrumenata vuka, dok gudački kvintet predstavlja g. Segena. To je namjeran izbor, podstaknut mojim odbijanjem da nekom instrumentu „prišijem“ etiketu, mojom željom da izbjegnem refleks poput onog: „pažnja, oboa = koza“. Ovakav izbor nalazi svoju opravdanost i u tome što se partitura Koze gospodina Segena ne oslanja isključivo na melodijski razvoj. Prokofjevjeva partitura funkcioniše po principu „jedan instrument, jedna ličnost, jedna melodija“. Ne može se reći da u Kozi gospodina Segena za svaku ličnost postoji melodija koju bi slušalac pjevušio nakon slušanja. Najvažnije je bilo dati prostora tekstu i osjećajima, bez nužnog prolaska kroz taj melodijski razvoj. U njegovom odsustvu, nije bilo neophodno dodijeliti jednoj ličnosti jedan određeni instrument.
Ž.A.:
Kako se za svaku ličnost bira grupa instrumenata ?
O.P.:
Vuk je prilično svirep i proždire Belku u jednom zalogaju. Želio sam da mu dodijelim grupu instrumenata vičnu svireposti, zvučnoj snazi, blistavosti. Izbor limenih duvačkih instrumenata se tako prirodno nametnuo. U tome se nisam razlikovao od Prokofjeva. G. Segen je jedan stari gospodin pomalo melanholične i depresivne prirode. Smatrao sam da mu melanholija i blagost gudačkog kvinteta vrlo dobro odgovara. Drveni duvački instrumenti (flauta, oboa, fagot) su veoma dinamičnog karaktera, visokih tonova pa sam ih pripisao Belki. Klavir i tri udaraljke služe da daju ritam priči; oni prate i podupiru ove tri grupe instrumenata koje predstavljaju likove.
Ž.A.:
Govorili ste o dijalozima i glasu, ali tišina, katkada tako važna, takođe predstavlja dio kompozicije.
O.P.:
To priznaje svaki kompozitor, ma kakav bio komad na kojem radi. Jedan od izazova njegovog poziva, možda i najvažniji, jeste umijeće vladanja vremenom, načinom na koji će zvučni prostor biti ispunjen ili neće biti ispunjen. Zvučni prostor lišen zvuka, to je tišina. Ove praznine mogu imati bitno dramaturško svojstvo i snažnu kompozicijsku vrijednost. Dovešćete, recimo, orkestar do usijanja zato što tekst to zahtijeva ili izaziva, zatim zaustaviti sve i obustaviti muziku, što vam dopušta da u sebi slušate rezonancu tog vrhunca.
Ž.A.:
Uočavamo višestruke uticaje u ovoj muzici: filmsku muziku na primjer.
O.P.:
Veoma rano sam počeo da se divim onim simfonijskim orkestrima koji su bili u službi velikih holivudskih filmova. U to vrijeme, filmska muzika je bila manje priznata nego što je danas. Smatrali su je lakom i nezanimljivom muzikom i njeni poštovaoci su bili marginalne ličnosti. Tada sam imao između petnaest i dvadeset godina i rekao sam mojim prijateljima muzičarima: „Poslušajte ploče i vidjećete da, pored velikih, poznatih tema kao što je Indijana Džons i drugi, ima sve te muzike koju mi ne čujemo jer smo zaokupirani radnjom i slikom. Ona je sjajnog kova i izveli su je izuzetni muzičari. Njihova tehnika pisanja se takmiči sa trenutnim savremenim jezicima. Tu nailazimo na klastere, četvrtine tona, instrumente različite boje tona, orkestarski materijal koji bi zacrvenio više od jednog.“ Rekao sam sebi da ako je to pisanje savremene muzike, onda je to ono što želim da radim. Ovaj žanr je snažno uticao na mene. Tokom čitanja teksta Koza gospodina Segena, onog dijela o borbi, na primjer, zamislio sam u krupnom planu, ugrubu montažu, ili nasuprot tome, jednu vrstu panorame, umanjenu sliku. Ali to nije jedini uticaj. Na mene je takođe uticao džez.
Ž.A.:
Bernštajn takođe…
O.P.:
Volim sjajno orkestriranu simfonijsku muziku, sa ritmom, promjenom boja tona. Volim orkestre koji blistaju i partiture Riharada Štrausa. Izuzetno volim Bernštajna, naročito West Side Story zbog kvaliteta inspiracije, njegove tehnike pisanja, kao i zbog mogućnosti da se pomiješaju različiti muzički stilovi. Po mom skromnom mišljenju, na mene su uticala njegova djela. Ona predstavljaju ideal: postignuti da se pomiješaju sve tehnike pisanja sa velikim umijećem a da se nikada ne dekoncentriše publika. U tome leži veliki uspjeh Bernštajna: zadovoljavajuća je kao umjetnička muzika, ali je i izuzetno prijatna za dušu.
Ž.A.:
Da li je ovo Vaše prvo iskustvo pisanja kompozicije na osnovu priče?
O.P.:
Da, kao i moje prvo orkestarsko iskustvo. Ovo je takođe prvi put da sam pisao djelo ove dužine (ono traje 35 minuta). Imao sam dakle dvadeset godina. U isti period, pisao sam prvi opus, za gudački kvintet, pjevanje, klavir i engleska horna, od 10 minuta po tekstu Edgara Poa. Sanjao sam o orkestru i radnjama i želio sam da se suočim sa književnošću. Književnost i poezija su oduvijek imale veliki uticaj na moje zanimanje kompozitora. Desilo se da sam baš u tom periodu prvi put pročitao priču Koza gospodina Segena i da sam se zaljubio u to djelo. Rekao sam sebi da je ovaj tekst stvoren za mene.
Ž.A.:
Djelo je komponovano 1999. godine. Nekoliko godina kasnije, dogodio se taj susret sa Mišel Moro i ilustrovanom knjigom Erika Batua. Brzina redosljeda ovih događaja je iznenađujuća, baš kao i činjenica da se različiti elementi iz audio knjige kombinuju harmonično.
O.P.:
Iznenađujuće je i to je velika sreća za mene. U stvari, ja sam dosta ranije sanjao o kombinaciji između animacije, koncerata, izdavaštva, snimanja i ilustrovanja. Kako sam vam ranije rekao, postojao je period traganja tokom kojeg je ovo jadno djelo Koza gospodina Segena ostalo u fioci. Na kraju, orkestar iz Monpeljea me je pozvao i malo podmladio djelo. Ja sam ponovo orkestrirao jedan dio. Mislim da je to dobro odrađeno jer je interpretacija djela time olakšana. Ovo je podstaklo druge orkestre da učestvuju u programu. Od 2005. godine, datuma organizacije programa u Monpeljeu, ono ne prestaje da bude tema koncerata i animacija. Emulacijom i željom nastavnika i studenata da dostave pomoćni snimak zvuka, ja sam sasvim normalno bio naveden da zasučem rukave i postavio sam sebi za cilj da se upoznam s urednicima knjiga za djecu, svijetom koji nisam znao. Zato sam ponudio svim izdavačima književnosti za djecu u Parizu spise u boji sa slikama. Kad smo kod toga, samo iz tih razloga su oba aspekta (slike i muzika) povezani. To je i zato što je postojala mogućnost snažnog umjetničkog vezivanja. Mišel Moro i ja smatrali smo da su ilustracije u posebnoj vezi sa muzikom i obratno. Ova mogućnost umjetničkog vezivanja i želja koju je imao Mišel da se pokrene u gotovo holivudsku superprodukciju počeli smo sa jednogodišnjim radom organizovanja ovog izdanja knjige sa CD-om.
Ž.A.:
Da li ste se ograničili na partiture bez pjevanog glasa? Ili jeste li ikada komponovali muziku za pjevane glasove, partiture za pjesme, pjevače, ili pak za trija?
O.P.:
Poezija i književnost imaju vrlo bitno mjesto u mom poslu stvaraoca ili čak glavno mjesto. Nikad se muzičke ideje nisu više javile u meni kao kad sam čitao tekstove. Od dvadeset tri djela mog kataloga, sedamnaest je upotrijebljeno za tekst bilo izrecitovan ili ispjevan. Dugo vremena, barem jednu ili dvije godine, napisao sam dosta vokalne muzike za sve vrste formacija: melodija glas/klavir, hor a cappella, solista sa malim instrumentalnim ansamblom. Za to sam često koristio tekstove klasičnog repertoara: Luiz Labe, Edgar Po, Horhe Luis Borhes, Herman Hese. Takođe sam bio inspirirana religioznim tekstovima. Napisao sam Četiri moteta za Tenebrae (Ured tame) i Psalm 87. U budućnosti, želim da radim za operu, nesumnjivo u prvom planu za kamernu operu. Na primjer, ja bih volio da pretočim u muziku Malog princa. Za nekoliko godina, volio bih komponovati Drakulu. Postoji logika u svim tim projektima: ja istražuju teme vezane za smrt, koje nalazimo u djelima Drakula ili Koza gospodina Segena.
Književno veče posvećeno njemačkoj književnosti jugoslovenskih migranata pod nazivom „Egzil u jeziku“ biće održano u petak, 25.marta, u Multimedijalnoj sali KIC-a, sa početkom u 19 sati.
Program organizuje Humboltovo društvo za crnogorsko-njemačku kulturnu saradnju uz podršku Njemačke ambasade u Podgorici i u saradnji sa KIC-om „Budo Tomović“.
Ovo književno veče je završna manifestacija prevodilačke radionice nastavnika i studenata germanistike Univerziteta Crne Gore koja je održana prethodne sedmice na Filološkom fakultetu u Nikšiću. Tokom radionice studenti su čitali i prevodili odlomke iz romana i priča nagrađivanih njemačkih autora jugoslovenskog porijekla: Saše Stanišića, Melinde Nađ Abonji, Marice Bodrožić, Martina Kordića i Nikol Ljubić. Pored porijekla ovim autorima zajedničko je to što pišu na njemačkom jeziku, na jeziku koji im nije maternji, ali na kojem su se školovali i formirali kao pisci, u koji su emigrirali i učinili ga svojom ličnom i najvažnijom izražajnom formom.
Značajan dio večeri biće posvećen čitanju odlomaka iz romana Saše Stanišića, Melinde Nađ Abonji, Martina Kordića i drugih savremenih njemačkih pisaca jugoslovenskog porijekla. Odlomke obilježene tipično jugoslovenskim motivima, ali i odlikama dobre književnosti uopšte, na njemačkom i u sopstvenom prevodu čitaće studenti germanistike: Bojana Rakočević, Jelena Dašić, Amel Pilica i Mladen Radojević. Za uvod u tzv. migrantsku knjževnost na njemačkom jeziku i moderaciju večeri zadužena je doc. dr Jelena Knežević.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!
Veče muzike i poezije kvarteta „Poeticus musicum“ biće održano u poneđeljak, 28.marta, u sali DODEST, sa početkom u 19 sati.
Kvartet „Poeticus musicum“ čine uz pjesnikinju Gordanu Sarić i prof.dr Vesna Vučinić (klavir), mr Vili Ferdinandi (violina) i Miro Nikolić (glumac).
Uz ostalo na programu su djela: Baha, Čajkovskog, Paganinija, Šostakoviča, Hercigonja, Montija i drugih.
Kvartet „Poeticus musicum“ je osnovan 1989. godine kao samostalni umjetnički ansambl koji je nedugo zatim počeo da djeluje u okviru Udruženja ARS – Nikšić. Od svog prvog predstavljanja publici, dobio je pohvale od strane relevantne kritike, kao i mnogobrojne publike širom Crne Gore i regiona.
Ulaz je besplatan.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!
Premijera predstave “Daleko u nama” Nevladine organizacije “Zrcalo” biće organizovana u srijedu, 30.marta u sali DODEST, sa početkom u 20 sati.
Riječ je o dramatizaciji Tagorine zbirke pjesama “Gradinar” koju je osmislila i režirala Bosiljka Kankaraš. Radnja se dešava na ruševinama jednog grada gdje likovi uz muziku govore o ljubavi.
U projektu učestvuju: harfistkinja i muzički konsultant Milica Kankaraš i polaznici Škole glume Petra Pejakovića ”Prazan prostor” Balša Vukčević, Monika Martinović, Lazar Nikolić, Bojana Božović, Mirjana Spaić i Filip Rakočević-Francesconi.
Ulaz je besplatan.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!
Forum mladih pisaca KIC-a “Budo Tomović“ gostovaće na Svjetski dan poezije u poneđeljak, 21.marta u JU “Zahumlje” u Nikšiću, od 19 sati.
U okviru gostovanja nikšićkoj publici biće predstavljeni zbornici radova Foruma mladih pisaca KIC-a i književnog kluba “Poenta poetika” iz Nikšića. O poeziji članova Foruma govoriće urednica informativno-edukativnog programa KIC-a Valentina Knežević, a svoje stihove kazivaće: Irina Lakić, Jana Radičević, Savo Miljenović i Marko Stanojkovski. O pjesništvu “Poenta poetike” govoriće pisac Obrad Nenezić i predśednik kluba Goran Radojičić, a stihove će kazivati: Ana Pejović, Marijana Blečić, Nataša Lalatović, Jovan Drašković, Lazar Šćekić, Šćepan Popović, Suzana Stanišić, Sonja Milatović, Sara Drinčić i Sava Radulović.
Podśećamo da je u cilju stimulisanja mladih neafirmisanih pisaca, prvenstveno studentske i srednjoškolske populacije i njihovog stvaralaštva, Forum mladih pisaca osnovan na javni poziv KIC-a „Budo Tomović“ u februaru 2015. godine Od tada njih četrdesetak, u dogovorenim terminima održavaju sastanke u KIC-u na kojima čitaju svoju poeziju i prozu i otvoreni za produktivnu kritiku, diskutuju o svojim radovima. Njihov rad krunisan je prvim zbornikom poezije i proze „Raspoloženi za ptice“ koji je objavljen krajem prošle godine.
Dobro došli!
Muzička priča “Koza gospodina Segena”, francuskog savremenog autora Olivijea Penara biće premijerno izvedena u Crnoj Gori u okviru manifestacije “Dani frankofonije”, u utorak, 29. marta, u velikoj sali KIC-a “Budo Tomović”, od 19 sati.
Ovo djelo izvešće kamerni ansambl KIC-a “Creation” pod upravom francuskog dirigenta Žan-Mišel Despena. U okviru kamernog ansambla nastupiće crnogorski profesionalni muzičari: Žana Lekić, flauta; Nadica Ristić, oboa; Antonio Nasevski, fagot; Aleksandar Arsić, truba; Meša Kerović, trombon; Ana Abramović, horna; Miloš Vesić, timpan; Aleksandar Radulović i Miloš Mićunović, udaraljke; Nikola Vučković, klavir; Marko Simović violina I, Marija Đuranović, violina II; Uroš Lapčević, viola; Vladimir Drobnjak, violončelo; Slaven Turusković, kontrabas. Ulogu naratora interpretiraće mlada glumica Anja Drašković. Ovaj program u trajanju od 45 minuta je namijenjen djeci i odraslima.
Producenti premijere su KIC “Budo Tomović” i Francuski institut.
Muzička priča “Koza gospodina Segena” francuskog savremenog kompozitora Olivijea Penara je inspirisana istoimenim poznatim tekstom Alfonsa Dodea, koji govori o ljubavi prema slobodi (uprkos bezbjednom životu u toru, na seoskom imanju gospodina Segena, dobro čuvana koza želi da osjeti čari slobode, makar to značilo i gubitak sopstvenog života). Kompozicija je nastala 1999. godine i vremenom je postala veoma popularna i rado izvođena širom Francuske. Kompozitor Penar, poznat po svom eklektičnom stilu i programskoj muzici, bio je inspirisan svojim ranim pedagoškim radom na muzičkoj animaciji učenika jednog od pariških muzičkih konzervatorijuma, približavao je tom uzrastu poznata muzička djela poput “Peđa i vuk“ Sergeja Prokofjeva, “Karneval životinja” Kamij Sen Sansa, “Priča o Babaru-malom slonu”, Fransisa Pulanka, na način da ih izvode i aranžiraju učenici i on lično, za instrumentalni sastav koji je bio kreirao za tu namjenu.
Slavni tekst Alfonsa Dodea je postao kultna muzička priča. Kompozitor Olivije Penar je osmislio tekst u formi muzičke priče za naratora i petnaest muzičara-instrumentalista, u čiji su sastav uključeni duvački i gudački instrumenti, klavir, perkusije i timpani.Zvuk njegove partiture se postepeno širi, od kamernog do simfonijskog dijapazona i miješa različite uticaje, od Prokofjeva preko klasike, džeza do filmske muzike. Tekst je tretiran kao scenario, muzika mu daje različite atmosfere i osjećaje, uz sugestivnu karakrterizaciju uloga i dramaturški razvoj koji upućuje na muziku intimnu i turbulentnu, delikatnu i izražajnu. Muzika Olivijea Penara ne ilustruje već podvlači i sugeriše različita emotivna stanja i raspoloženja.
Izdavačka kuća “Dider Jeneusse” je objavila knjigu i CD sa originalnom muzikom, na kome je narator čuveni francuski glumac Žak Bonfe, a dirigent Žan-Mišel Despen.
Olivije Penar, kompozitor
Rođen u Parizu 1974. godine, Olivije Penar je svoje osnovno muzičko obrazovanje stekao na Konzervatorijumu u Montreju. Studirao je kompoziciju sa Filipom Kadenaom i Gijom Rebelom, a od 1997. godine, studirao je muzikologiju na Sorboni. Iste godine, osnivao je instrumentalni ansambl “Opus Neuf”, posvećen repertoaru muzike XX vijeka. On takođe vodi ženski vokalni ansambl “Zéphyre”, gdje istražuje različite stilove: francusku baroknu muziku, mjuzikl i savremenu muziku. Pored djela “Koza gospodina Segena” za naratora i instrumentalni ansambl, Olivije Penar je poznat i po muzičkim pričama “Petar Pan” za glumca i orkestar i “Frulaš iz Hamelna” za naratora, glas i kamerni ansambl.
Žan-Mišel Despen, dirigent
Žan-Mišel Despen je po svom obrazovanju pijanista i trubač. Studirao je dirigovanje u klasi Žerara Devosa, Žan-Sebastjen Beroa i Seržjua Čelibidakea. Njegove studije muzike su obilježene brojnim nagradama i zlatnim medaljama. Od 1997. godine, on prenosi svoje znanje uspješnim i talentovanim mladim muzičarima koji su željni da savladaju djelovanje i tehniku orkestra.
Ulaz je besplatan.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!
Podgorička premijera filma “Agnus Dei” (Jagnje božije) albanskog reditelja Agima Sopija biće organizovana u petak, 25. marta u Velikoj sali KIC-a “Budo Tomović”, sa početkom u 20 sati.
Gosti podgoričke i crnogorske premijere uz glumicu Žaklinu Oštir biće reditelj Agim Sopi i glumac i koproducent Seljami Taraku.
Jednu od glavnih uloga u ovom filmu tumači poznata crnogorska glumica Žaklina Oštir koja je za maestralno tumačenje lika majke Marije pobrala nagrade za najbolju glumicu, i to na dva renomirana filmska festivala u Los Anđelesu, Maverick Movie Festivalu i festivalu Legends of Hollywood, ali i na filmskoj smotri u Nju Delhiju. Ujedno, za ovu ulogu uručeno joj je i priznanje za doprinos razvoju filma koje dodjeljuje Privredna komora Delhija.
Nastala po istinitom događaju, ova potresna životna drama govori o mladiću Petru, koji živi sa majkom u jednom selu u Srbiji. Rođen na Kosovu, Petar je plod zabranjene ljubavi, a priča dobija neočekivan obrt kada Petar shvati da je njegov otac Albanac koga on, služeći srpskoj vojsci, ubija u toku rata na Kosovu. Film je zapravo priča o ljubavi i mržnji dvije generacije, o krivici i patnji, strasti i grijesima iz prošlosti.
“Rodili su me oni koji nije trebalo da me rode, živio sam sa onima sa kojima nisam smio da živim, i ubio sam one koje nisam smio da ubijem.” (fragment iz filma)
Film je do sada odgledalo više od 120 hiljada gledalaca širom svijeta, prikazan je na 150 svjetskih festivala osvojivši čak 67 prestižnih nagrada. Između ostalih, vrijedi spomenuti nagrade na Međunarodnom Euro Film Festivalu, Međunarodnom filmskom festivalu u Berlinu, Salento filmskom festivalu u Italiji, Svjetskom filmskom festivalu u Džakarti, Burbank međunarodnom festivalu u Los Anđelesu i brojne druge.
“Agnus Dei” oživljava mitsku priču o Edipu. Pokazuje koliko je čovjek osjetljivo biće, uvijek u rascjepu i kad voli, i kad mrzi, čak i kada želi da pobjegne od zla ili ide ka njemu, čovjek pokazuje svoju potrebu da dominira nad ljudskom vrstom, sebično gradeći svoju sreću na bolu drugih. U stvarnosti, čovjek se nerijetko nađe u začaranom krugu ponovljenih priča sudbine, bilo da je on Edip iz antike ili Petar modernog doba’’, kazao je reditelj Agim Sopi.
Ulogu Petra tumači Astrit Alihajdaraj, dok ostatak glumačke ekipe čine pomenuta Žaklina Oštir, Dafina Beriša, Enver Petrovci, Čun Lajči, Bajruš Mjaku i drugi.
Film je na srpskom jeziku, a za djelove filma koji su na albanskom jeziku obezbijeđen je engleski prevod.
Trailer za film možete naći na linku: https://www.youtube.com/watch?v=m1FsdV6KYSo
Ulaz je besplatan.
Dobro došli u KIC – srce kulture grada!